الحمد لله رب العالمين، والصلاة والسلام على أشرف الأنبياء و المرسلين، وعلى آله وصحبه أجمعين

أهلا وسهلا بكم

إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى، فيرجى التفضل بزيارة صفحة التعليمات كما يشرفنا أن تقوم بالتسجيل ، إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى، أما إذا رغبت بقراءة المواضيع والإطلاع فتفضل بزيارة القسم الذي ترغب أدناه.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه - قال: سمعت رسول الله يقول: "إن إبليس قال لربه: بعزتك وجلالك لا أبرح أغوي بني آدم مادامت الأرواح فيهم - فقال الله: فبعزتي وجلالي لا أبرح أغفر لهم ما استغفروني"



اللّهم طهّر لساني من الكذب ، وقلبي من النفاق ، وعملي من الرياء ، وبصري من الخيانة ,, فإنّك تعلم خائنة الأعين ,, وما تخفي الصدور

اللهم استَخدِمني ولاَ تستَبدِلني، وانفَع بيِ، واجعَل عَملي خَالصاً لِوجهك الكَريم ... يا الله


اللهــم اجعل عملي على تمبـلر صالحاً,, واجعله لوجهك خالصاً,, ولا تجعل لأحد فيه شيئاً ,, وتقبل مني واجعله نورا لي في قبري,, وحسن خاتمة لي عند مماتي ,, ونجاةً من النار ومغفرةً من كل ذنب

يارب يارب يارب

    KEMASKINI

    _

    _
    ALLAHUMMA YA ALLAH BERIKANLAH KEJAYAAN DUNIA AKHIRAT PADAKU , AHLI KELUARGAKU DAN SEMUA YANG MEMBACA KARYA-KARYA YANG KUTULIS KERANA-MU AAMIIN YA RABBAL A'LAMIIN “Ya Allah, maafkanlah kesalahan kami, ampunkanlah dosa-dosa kami. Dosa-dosa kedua ibu bapa kami, saudara-saudara kami serta sahabat-sahabat kami. Dan Engkau kurniakanlah rahmatMu kepada seluruh hamba-hambaMu. Ya Allah, dengan rendah diri dan rasa hina yang sangat tinggi. Lindungilah kami dari kesesatan kejahilan yang nyata mahupun yang terselindung. Sesungguhnya tiadalah sebaik-baik perlindung selain Engkau. Jauhkanlah kami dari syirik dan kekaguman kepada diri sendiri. Hindarkanlah kami dari kata-kata yang dusta. Sesungguhnya Engkaulah yang maha berkuasa di atas setiap sesuatu.”
    Showing posts with label Al-Quran. Show all posts
    Showing posts with label Al-Quran. Show all posts

    Larangan menyalahi perintah-perintah Allah


    Larangan menyalahi perintah-perintah Allah

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ
    وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ قَالُوا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ
    إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ
    وَلَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًا لَأَسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوْا وَهُمْ مُعْرِضُونَ

    "Wahai orang-orang yang beriman, taatlah kepada Allah dan Rasul Nya, dan janganlah kamu berpaling dari pada Nya, sedang kamu mendengar (perintah-perintah Nya),
    dan janganlah kamu menjadi seperti orang-orang (munafik) vang berkata "Kami mendengarkan, padahal mereka tidak mendengarkan
    Sesungguhnya binatang (makhluk) yang seburuk-buruknya pada sisi Allah ialah; orang-orang yang pekak dan tuli yang tidak mengerti apa-apapun
    Kalau sekiranya Allah mengetahui kebaikan ada pada mereka, tentulah Allah menjadikan mereka dapat mendengar. Dan jikalau Allah menjadikan mereka dapat mendengar, nescaya mereka pasti berpaling juga, sedang mereka memalingkan diri (dari apa yang mereka dengar itu). "
    (Al-Anfal : 20 -23)

    Wahai orang-orang yang berpihak dan tunduk pada kebenaran, sesungguhnya kalian telah benar-benar mengetahui bahawa kemenangan itu datang atas bantuan Allah dan oleh sikap patuh pada Allah dan Rasul Nya. Maka tetaplah kalian bersikap patuh kepada Allah dan Rasul Nya. Janganlah kalian menghalang-halang seruan Rasul kepada kebenaran, padahal kalian mendengar dan memahami apa yang dikatakannya.
    Janganlah kalian berperangai seperti orang- orang munafik yang berkata, "Kami telah mengetahui dan mengerti kebenaran," akan tetapi sebenarnya mereka tidak mempercayai dan tidak tunduk kepada kebenaran, seakan-akan mereka tidak mengetahui kebenaran itu.
    Sesungguhnya orang-orang musyrik, termasuk di dalamnya orang-orang munafik, bagaikan binatang yang paling buruk. Pendengaran mereka tuli dan tidak dapat mendengar, mulut mereka bisu dan tidak mampu berbicara. Mereka memang tidak mahu mendengar, mengatakan dan memikirkan yang benar.
    Kalau  Allah berkehendak mengetahui, dengan ilmu Nya yang azali, bahawa ehwal mereka nantinya tidak akan mendatangkan kebaikan bagi diri mereka sendiri, bagi orang lain dan bagi kebenaran, nescaya Allah akan membuat mereka dapat mendengarkan petunjuk yang menghantarkan kebenaran pada akal mereka. Tapi sebenarnya meskipun mereka dapat mendengar dan memahami kebenaran itu, pasti mereka tetap akan berpaling dari usaha mendapatkan petunjuk, kerana mereka telah dikuasai hawa nafsu.

    Suatu kisah di sebalik surah Al-Hasyr ayat 16 dan 17

    Suatu kisah Lampau di sebalik surah Al-Hasyr ayat 16-17

    كَمَثَلِ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (15) كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ لِلْإِنْسَانِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِنْكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ (16)

    “(Pujukan orang-orang munafik itu adalah) seperti (Pujukan) syaitan ketika dia berkata kepada manusia: "Kafirlah kamu", maka tatkala manusia itu telah kafir, maka ia berkata: "Sesungguhnya aku berlepas diri dari kamu, kerana sesungguhnya aku takut kepada Allah, Rabb semesta Alam. Maka adalah kesudahan keduanya, bahawa sesungguhnya keduanya (masuk) ke dalam neraka, mereka kekal di dalamnya. Demikianlah balasan orang-orang yang zalim."

    Suatu ketika dahulu di kalnagan Bani Israil terdapat seorang ahli ibadah yang wara’ bernama Birshish. Allah telah menganugerahkan Birshish dengan doa-doa yang dikabulkan oleh Allah sehingga ramai penduduk Bani Israil dtang menemuinya dengan membawa orang-orang yang sakit untuk di doakan Birshish agar sembuh. Dengan izin Allah doa-doa  terhadap orang-orang yang sakit itu dimakbulkan Allah. Ketika mana Birshish semakin kuat beriabadah kepada Allah, maka syaitan telah memanggil bala tenteranya dan bertanya siapakah di antara mereka yang boleh dan mampu menggoda Birshish atas alasan bahawa Birshish telah menyusahkan mereka. Maka bangunlah jin ifrit dengan sombongnya dan memberitahu syaitan bahawa dia mampu untuk melakukannya. Maka dengan perinta syaitan, pergilah ifrit dengan tujuannya untuk menyesatkan dan menggoda Birshish. Ketika melakukan usaha itu, ifrit telah pergi ke istana raja Bani Israil yang mempunyai seorang puteri. Ketika mana Raja, Permaisuri dan Puteri sedang duduk bersama, maka ifritpun mengganggu puteri raja sehingga hilang ingatan dan gila. Maka binggunglah raja dan permaisurinya dengan mencari jalan dan berusaha untuk menyembuhkan puteri mereka.

    Setelah beberapa lama puteri menjadi gila, maka datanglah ifrit semula ke istana untuk menemui raja Bani Israil dengan menyerupai seorang lelaki. Ifrit yang menyerupai lelaki itu memberitahu bahawa terdapat seorang rahib yang mampu mengubati puterinya dan mencadangkan agar raja membawa puterinya agar menemui lelaki itu untuk didoakan. Maka tanpa berlengah, raja dan permaisuri membawa puteri mereka menemui Birshish. Setelah didoakan Birshish, maka puteri itu telah sembuh dan dibawa balik ke istana.

    Setelah berada di istana, tidak berapa lama kemudian datanglah syaitan menemui raja. Syaitan memberitahu raja bahawa puterinya itu belum sembuh sepenuhnya. Jika raja menginginkan puterinya sembuh sepenuhnya, maka puteri itu hendaklah dibawa semula menemui Birshish  dan hendaklah ditinggalkan bersama-sama . Maka raja pun membawa semula anaknya menemui Birshish. Birshish keberatan   menerima puteri raja untuk tinggal bersamanya. Namun Birshish dipaksa oleh raja. Maka tinggallah puteri bersama Birshish.

    Setiap hari Birshish berpuasa pada siangnya dan beribadah pada setiap malam sehingga langsung tidak menghiraukan puteri raja yang tinggal bersama-samanya. Suatu waktu ketika Birshish sedang duduk hendak makan, maka datanglah syaitan untuk mempermainkannya. Kemudian syaitan membuka aurat puteri raja itu di hadapan Birshish. Namun Birshish memalingkan wajahnya. Setiap kali syaitan datang mengganggunya setiap kali itu jugalah Birshish memalingkan wajahnya dari melihat aurat puteri raja. Maka disebabkan perkara itu sering berlaku terhadap Birshish, maka suatu ketika  tergoda dengan pujukan syaitan sehingga dia dapat melihat wajah puteri raja yang kecantikannya tiada tolok bandingnya, sehingga Birshish tidak mampu menahannya. Maka bersedudukanlah mereka sehingga puteri raja itu mengandung. Ketika Birshish mengetahui bahawa puteri raja itu mengandung, Birshish kebingungan. Dalam kebingungan Birshish itu, maka muncullah syaitan menemui Birshish memberitahu bahawa jika raja mengetahui perbuatannya itu, maka Birshish akan menerima hukuman bunuh daripada raja. Birshish ketakutan. Namun syaitan yang mempunyai pelbagai helah memberitahu dan mencadangkan agar Birshish membunuh puerti raja itu dan kemudian mayatnya di kuburkan di kawasan biara tempat Birshish beribadat. Jika raja bertanya kepadanya tentang puteri, maka syaitan menyuruh Birshish memberitahu raja bahawa puterinya telah mati dan telah dikebumikan. Setelah beberapa lama , maka datanglah raja untuk menemui puterinya. Birshish memberitahu bahawa puterinya telah mati dan dikebumikan di biara. Raja percaya akan kata-kata Birshish dan kembali ke istana.

    Dalam satu riwayat lain menyebut bahawa puteri raja itu telah sembuh sepenuhnya dan telah kembali ke istana. Ketika raja ingin menemui puterinya di rumah Birshish, Birshish memberitahu bahawa puterinya telah pulang bersendirian. Maka raja kembali ke istana, namun puterinya masih belum tiba. Raja bertanya kaum kerabatnya tentang puterinya itu. Namun tidak seorangpun mengetahuinya.

    Syaitan datang menemui raja dengan menyerupai seorang lelaki dan memberitahu apa raja apa yang telah dilakukan oleh Birshish terhadap puterinya. Maka marahlah raja dan memerintahkan agar Birshish ditangkap untuk dijatuhkan hukuman. Ketika Birshish diikat untuk dijatuhkan hukuman, muncul syaitan di hadapannya dan memberitahu Birshish bahawa tidak ada sesiapa yang boleh meyelamatkannya kecuali dia. Syaitan menyuruh Birshish mengaku kepada raja bahawa bukan dia yang membunuh puteri raja. Syaitan memberitahu Birshish bahawa dengan kata-kata itu, raja pasti akan percaya. Namun syaitan meletakkan syarat kepada Birshish jika mahu terlepas dari hukuman yang dijatukan kepadanya. Adapun syarat itu Birshish hendaklah sujud kepadanya. Namun Birshish memberikan alasan bahawa bagaimana dia hendak sujud dalam keadaan terikat. Syaitan meminta Birshish sekadar cukup menundukkan kepalanya sebagai isyarat sujud kepadanya. Maka Birshish melakukannya dengan percaya bahawa dia akan terlepas dari hukuman yang dijatuhkan. Setelah Birshish menundukkan sedikit kepalanya sebagai isyarat sujud, maka syaitan mengatakan “AKU LEPAS TANGAN DARIPADAMU.”

    Hikmah :

    Abu Laits As-Samarqandy berkata :
    “Ketahuilah bahawa kamu mempunyai empat musuh dan masing-masing mempunyai perjuangan sendiri :
    1. DUNIA : ia merayu dan menipu sehingga kamu tertipu dengan dunia
    2. HAWA NAFSU : musuh yang sangat dan sangat bahaya
    3. SYAITAN : yang tidak kelihatan pada mata kasar
    4. SYAITAN MANUSIA : maka berhati-hatilah dari syaitan manusia kerana ia lebih jahat daripada syaitan dan jin. Syaitan hanya membisikkan kejahatan sedangkan syaitan manusia dengan kata-kata, harta, paksaan dan sering berusaha untuk memsongkan kamu dari ketaatan dan kebaikan yang kamu lakukan.

    Surah An-Nur Ayat 58 dan 59




    “Hai orang-orang yang beriman, hendaklah budak-budak (lelaki dan wanita) yang kamu miliki, dan orang-orang yang belum baligh di antara kamu, meminta izin kepada kamu tiga kali (dalam satu hari) iaitu: sebelum sembahyang subuh, ketika kamu menanggalkan pakaian (luar)mu di tengah hari dan sesudah sembahyang Isya'. (Itulah) tiga 'aurat bagi kamu.  Tidak ada dosa atasmu dan tidak (pula) atas mereka selain dari (tiga waktu) itu.  Mereka melayani kamu, sebahagian kamu (ada keperluan) kepada sebahagian (yang lain). Demikianlah Allah menjelaskan ayat-ayat bagi kamu. Dan Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana.”
    (Maksud tiga waktu yang biasanya di waktu-waktu itu badan banyak terbuka. Oleh sebab itu Allah melarang budak-budak dan anak-anak dibawah umur untuk masuk ke bilik tidur orang dewasa tanpa izin pada waktu-waktu tersebut.  Maksud tidak berdosa kalau mereka tidak dicegah masuk tanpa izin, dan tidak pula mereka berdosa kalau masuk tanpa meminta izin. )

    Dan apabila anak-anakmu telah sampai umur baligh, maka hendaklah mereka meminta izin, seperti orang-orang yang sebelum mereka meminta izin. Demikianlah Allah menjelaskan ayat-ayat-Nya. Dan Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana.”
    (Maksudnya: anak-anak dari orang-orang yang merdeka yang bukan mahram, yang telah baligh haruslah meminta izin lebih dahulu kalau hendak masuk.)




    JALALAIN :

    (Hai orang-orang yang beriman, hendaklah meminta izin kepada kalian budak-budak yang kalian miliki) baik yang laki-laki mahupun yang perempuan (dan orang-orang yang belum baligh di antara kalian) maksudnya dari kalangan orang-orang yang merdeka dan belum mengetahui perihal kaum wanita (sebanyak tiga kali) iaitu dalam tiga waktu untuk seharinya (iaitu sebelum solat subuh dan ketika kalian menanggalkan pakaian luar kalian di tengah hari) yakni waktu solat Zohor (dan sesudah solat Isyak. Itulah tiga aurat bagi kalian) kalau dibaca Rafa' menjadi Thalaathu 'Auraatin, bererti menjadi Khabar dari Mubtada yang diperkirakan keberadaannya, dan sebelum Khabar terdapat Mudhaf, kemudian kedudukan Mudhaf yang diperkirakan itu diganti oleh Mudhaf ilaih iaitu lafaz Thalaathun itu sendiri. Makna selengkapnya ialah, Ketentuan tersebut adalah tiga waktu yang ketiga-tiganya merupakan aurat bagi kalian. Jika dibaca Nashab menjadi Thalaatha Auraatin Lakum, dengan memperkirakan adanya lafaz Auraatin yang dinashabkan, juga kerana menjadi Badal secara Mahal dari lafaz sebelumnya, kemudian Mudhaf ilaih menggantikan kedudukannya. Dikatakan demikian kerana pada ketika tersebut, iaitu ketiga waktu itu, orang-orang membuka pakaian luar mereka untuk istirehat sehingga auratnya kelihatan. (Tidak ada atas kalian dan tidak pula atas mereka) atas budak-budak yang kalian miliki dan anak-anak kecil (dosa) untuk masuk menemui kalian tanpa izin (selain dari tiga waktu itu) yakni sesudah ketiga waktu tadi, sedangkan mereka (melayani kalian) bersama kalian (sebahagian kalian) yakni pelayan itu mempunyai keperluan (kepada sebahagian yang lain) kalimah ini berkedudukan mengukuhkan makna sebelumnya. (Demikianlah) sebagaimana apa yang telah disebutkan tadi (Allah menjelaskan ayat-ayat bagi kalian) yakni menjelaskan hukum-hukum-Nya. (Dan Allah Maha Mengetahui) tentang semua urusan makhluk Nya (lagi Maha Bijaksana) di dalam mengatur kepentingan mereka. Ayat yang bersangkutan dengan masalah meminta izin ini menurut suatu pendapat telah dinasakh. Akan tetapi menurut pendapat yang lain tidak dinasakh, hanya saja orang-orang meremehkan masalah meminta izin ini, sehingga banyak dari mereka yang tidak memakainya lagi.
    (Dan apabila anak-anak kalian telah sampai) hai orang-orang yang merdeka (kepada usia baligh, maka hendaklah mereka meminta izin) dalam semua waktu (seperti orang-orang yang sebelum mereka meminta izin) yakni orang-orang dewasa yang merdeka. (Demikianlah Allah menjelaskan ayat-ayat-Nya bagi kalian. Dan Allah Maha mengetahui lagi Maha Bijaksana).


    {يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنكُمْ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانكُمْ} مِنْ الْعَبِيد وَالْإِمَاء {وَاَلَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُم مِنْكُمْ} مِنْ الْأَحْرَار وَعَرَفُوا أَمْر النِّسَاء {ثَلَاث مَرَّات} فِي ثَلَاثَة أَوْقَات {مِنْ قَبْل صَلَاة الْفَجْر وَحِين تَضَعُونَ ثِيَابكُمْ مِنْ الظَّهِيرَة} أَيْ وَقْت الظُّهْر {وَمِنْ بَعْد صَلَاة الْعِشَاء ثَلَاث عَوْرَات لَكُمْ} بِالرَّفْعِ خَبَر مُبْتَدَأ مُقَدَّر بَعْده مُضَاف وَقَامَ الْمُضَاف إلَيْهِ مَقَامه أَيْ هِيَ أَوْقَات وَبِالنَّصْبِ بِتَقْدِيرِ أَوْقَات مَنْصُوبًا بَدَلًا مِنْ مَحَلّ مَا قَبْله قَامَ الْمُضَاف إلَيْهِ مَقَامه وَهِيَ لِإِلْقَاءِ الثِّيَاب تَبْدُو فِيهَا الْعَوْرَات {لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَلَا عَلَيْهِمْ} أَيْ الْمَمَالِيك وَالصِّبْيَان {جُنَاح} فِي الدُّخُول عَلَيْكُمْ بِغَيْرِ اسْتِئْذَان {بَعْدهنَّ} أَيْ بَعْد الْأَوْقَات الثَّلَاثَة هُمْ {طَوَّافُونَ عَلَيْكُمْ} لِلْخِدْمَةِ {بَعْضكُمْ} طَائِف {عَلَى بَعْض} وَالْجُمْلَة مُؤَكِّدَة لِمَا قَبْلهَا {كَذَلِكَ} كَمَا بُيِّنَ مَا ذُكِرَ {يُبَيِّن اللَّه لَكُمْ الْآيَات} أَيْ الْأَحْكَام {وَاَللَّه عَلِيم} بِأُمُورِ خَلْقه {حَكِيم} بِمَا دَبَّرَهُ لَهُمْ وَآيَة الِاسْتِئْذَان قِيلَ مَنْسُوخَة وَقِيلَ لَا وَلَكِنْ تَهَاوَنَ النَّاس فِي تَرْك الِاسْتِئْذَان
    {وَإِذَا بَلَغَ الْأَطْفَال مِنْكُمْ} أَيّهَا الْأَحْرَار {الْحُلُم فَلْيَسْتَأْذِنُوا} فِي جَمِيع الْأَوْقَات {كَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِينَ من قبلهم} أي الأحرار الكبار {كذلك يبين الله لكم آياته والله عليم حكيم}


    IBNU KATHIR :

    Hai orang-orang beriman, perintahkanlah hamba sahaya dan anak-anak kalian yang belum baligh agar tidak masuk keruangan kalian –kecuali setelah meminta izin– pada tiga waktu. Pertama, sebelum subuh. Kedua, waktu kalian menggunakan pakaian santai ketika tidur siang. Dan ketiga, setelah solat isya ketika kalian bersiap-siap untuk tidur. Ketiga waktu itu adalah saat-saat kalian mengganti pakaian dari pakaian tidur ke pakaian waktu bangun, sehingga aurat (bahagian tubuh) yang tidak sepatutnya dapat terlihat. Selain waktu-waktu tersebut, tidak berdosa bagi kalian dan mereka untuk masuk tanpa izin. Kerana biasanya pada selain waktu-waktu itu kalian keluar-masuk untuk memenuhi beberapa keperluan. Dengan penjelasan ini, Allah menerangkan hukum-hukum. Allah. Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana. Dia mengetahui apa yang bermanfaat bagi hamba-hamba-Nya, memberikan ketentuan hukum yang sesuai dengan keadaan mereka dan akan memperhitungkan semua itu.
    Ayat ini merupakan salah satu ayat yang mengarahkan manusia pada norma sosial dalam persekitaran keluarga. Keberadaan hamba sahaya (pembantu) dan anak-anak kecil di rumah, membuat mereka acapkali berkumpul dan bercampur baur. Terkadang, ada di antara mereka yang masuk ke ruangan yang lain tanpa izin pada waktu- waktu yang disebutkan dalam ayat di atas. Mengingat bahawa waktu-waktu tersebut adalah waktu-waktu untuk menyendiri, bebas sendirian dan melepas pakaian rutin yang digunakan ketika berkumpul, maka ayat ini mengharuskan orang-orang yang disebutkan dalam ayat untuk meminta izin masuk pada waktu-waktu tersebut, agar mereka tidak melihat apa yang dianggap rahsia dan tidak pantas dilihat. Oleh  itu merupakan aurat yang harus ditutup. Selain itu, ayat ini juga mengandung anjuran kepada anggota keluarga agar memakai pakaian yang sepatutnya ketika bertemu satu sama lain, sehingga kehormatan, kebebasan, dan etika mereka terjaga. Demikianlah, Al-Qurân sangatlah pantas mengatur hal- hal yang mengangkat harkat moral ke tingkat yang tinggi semacam ini.

    Jika anak-anak kalian telah baligh, mereka harus meminta izin terlebih dahulu untuk masuk ke setiap rumah di setiap waktu, seperti halnya orang-orang yang telah baligh sebelum mereka. Dengan penjelasan semacam ini Allah menjelaskan kepada kalian ayat-ayat-Nya yang telah diturunkan. Allah swt Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana. Dia mengetahui apa yang bermanafaat bagi hamba-hamba Nya, memberikan ketentuan hukum yang sesuai dengan keadaan mereka dan akan meminta pertanggungjawapan itu semua.


    هذه الروايات صحيحة، ولا تعارض بينها.
    { وَأَقِيمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ (56) لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِي الأرْضِ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَلَبِئْسَ الْمَصِيرُ (57) } .
    يقول تعالى آمرًا عباده المؤمنين بإقام الصلاة، وهي عبادة الله وحده لا شريك له، وإيتاء الزكاة، وهي: الإحسان إلى المخلوقين ضعفائهم وفقرائهم، وأن يكونوا في ذلك مطيعين للرسول، صلوات الله وسلامه عليه، أي: سالكين وراءه فيما به أمرهم، وتاركين (1) ما عنه زجرهم، لعل الله يرحمهم بذلك. ولا شك أن من فعل ذلك أن الله سيرحمهم، كما قال تعالى في الآية الأخرى: { أُولَئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللَّهُ } [التوبة: 71].
    وقوله { لا تَحْسَبَنَّ } أي: [لا تظن] (2) يا محمد { الَّذِينَ كَفَرُوا } أي: خالفوك وكذبوك، { مُعْجِزِينَ فِي الأرْضِ } أي: لا يعجزون الله، بل الله قادر عليهم، وسيعذبهم على ذلك أشد العذاب؛ ولهذا قال: { وَمَأْوَاهُمُ } أي: في الدار الآخرة { النَّارُ وَلَبِئْسَ الْمَصِيرُ } أي: بئس المآل مآلُ الكافرين، وبئس القرار وبئس المهاد.
    { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْكُمْ ثَلاثَ مَرَّاتٍ مِنْ قَبْلِ صَلاةِ الْفَجْرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُمْ مِنَ الظَّهِيرَةِ وَمِنْ بَعْدِ صَلاةِ الْعِشَاءِ ثَلاثُ عَوْرَاتٍ لَكُمْ لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَلا عَلَيْهِمْ جُنَاحٌ بَعْدَهُنَّ طَوَّافُونَ عَلَيْكُمْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الآيَاتِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (58) }
    { وَإِذَا بَلَغَ الأطْفَالُ مِنْكُمُ الْحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا كَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (59) وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاءِ اللاتِي لا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَنْ يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَاتٍ بِزِينَةٍ وَأَنْ يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَهُنَّ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (60) }
    هذه الآيات الكريمة اشتملت على استئذان الأقارب بعضهم على بعض. وما تقدَّم في أول السورة فهو استئذان الأجانب بعضهم على بعض. فأمر الله تعالى المؤمنين أن يستأذنَهم خَدَمُهم مما ملكَت أيمانهم وأطفالهم الذين لم يبلغوا الحلم منهم في ثلاثة أحوال: الأول من قبل صلاة الغداة؛ لأن الناس إذ ذاك يكونون نيامًا في فرشهم { وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُمْ مِنَ الظَّهِيرَةِ } أي: في وقت القيلولة؛ لأن الإنسان قد يضع ثيابه في تلك الحال مع أهله، { وَمِنْ بَعْدِ صَلاةِ الْعِشَاءِ } لأنه وقت النوم، فيُؤمَرُ الخدمُ والأطفال ألا يهجمُوا على أهل البيت في هذه الأحوال، لما يخشى من أن يكون الرجل

    نظرة إلى سورة الفاتحة


    للإنسان قوتان‏:‏ قوة علمية نظرية، وقوة عملية إرادية، وسعادته التامة موقوفة على استكمال قوتيه‏:‏ العلمية والإرادية، واستكمال القوة العلمية إنما يكون بمعرفة فاطره، وبارئه، ومعرفة أسمائه وصفاته، ومعرفة الطريق الذي توصل إليه، ومعرفة آفاتها ومعرفة نفسه ومعرفة عيوبها، فبهذه المعارف الخمسة يحصل كمال قوته العلمية، وأعلم الناس أعرفهم بها وأفقههم فيها‏.‏
    واستكمال القوة العلمية الإرادية لا تحصل إلا بمراعاة حقوقه سبحانه على العبد والقيام بها إخلاصاً وصدقاً ونصحاً وإحساناً ومتابعة وشهوداً لمنته عليه، وتقصيره هو في أداء حقه، فهو مستحي من مواجهته بتلك الخدمة
    لعلمه أنها دون ما يستحقه عليه ودون ذلك، وأنه لا سبيل له إلى استكمال هاتين القوتين إلا بمعونته فهو يهديه الصراط إما المستقيم الذي هدي إليه أولياؤه وخاصته، وأن يجنبه الخروج عن ذلك الصراط إما بفساد في قوته العلمية فيقع في الضلال، وإما قوته العملية فيوجب له الغضب‏.‏
    فكمال الإنسان وسعادته لا تتم إلا بمجموع هذه الأمور، وقد تضمنتها سورة الفاتحة و انتظمتها أكمل انتظام فإن قوله‏:‏ ‏ «‏الحمد لله رب العالمين، الرحمن الرحيم، مالك يوم الدين» ‏ يتضمن الأصل الأول وهو معرفة الرب تعالى، ومعرفة أسمائه وصفاته وأفعاله، والأسماء المذكورة في هذه السورة هي أصول الأسماء الحسنى، وهي‏:‏ اسم الله والرب والرحمن‏.‏
    فاسم الله متضمن الصفات الألوهية، واسم الرب متضمن لصفات الربوبية، واسم الرحمن متضمن لصفات الإحسان والجود والبر‏.‏ ومعاني أسمائه تدور على هذا‏.‏ وقوله‏:‏ ‏ «‏إياك نعبد وإياك نستعين» ‏ يتضمن معرفة الطريق الموصلة إليه وأنها ليست إلا عبادته وحده بما يحبه ويرضاه، واستعانته على عبادته‏.‏
    وقوله‏:‏ ‏ «‏اهدنا الصراط المستقيم» ‏ يتضمن بيان أن العبد لا سبيل له إلى سعادته إلا باستقامته على الصراط المستقيم، وأنه لا سبيل له إلى الاستقامة على الصراط إلا بهدايته‏.‏
    وقوله‏:‏ ‏ «‏غير المغضوب عليهم ولا الضالين» ‏ يتضمن بيان طرفي الانحراف عن الصراط المستقيم، وأن الانحراف إلى أحد الطرفين انحراف إلى الضلال الذي هو فساد العلم والاعتقاد، والانحراف إلى الطريق الآخر انحراف إلى الغضب الذي سببه فساد القصد والعمل‏.‏
    فأول السورة رحمة وأوسطها هداية وآخرها نعمة‏.‏
    وحظ العبد من النعمة على قدر حظه من الهداية، وحظه منها على قدر حظه من الرحمة‏.‏ فعاد الأمر كله إلى نعمته ورحمته‏.‏ والنعمة والرحمة من لوازم ربوبيته، فلا يكون إلا رحيماً منعماً وذلك من موجبات إلهيته فهو الإله الحق وإن جحده الجاحدون وعدل به المشركون‏.‏
    فمن تحقق بمعاني الفاتحة علماً ومعرفة وعملاً وحالاً فقد فاز من كماله بأوفر نصيب، وصارت عبوديته عبودية الخاصة الذين ارتفعت درجتهم عن عوام المتعبدين، والله المستعان‏.

    الفوائد

    الإمام شمس الدين أبي عبد الله بن قيم الجوزية
    بن قيم الجوزية


    Keutamaan Membaca dan Mempelari Al-Quran : Imam Nawawi ( 5 )










































    Keutamaan Membaca dan Mempelari Al-Quran : Imam Nawawi ( 4 )























    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

    SOLIDARITI MENERUSKAN PERJUANGAN

    INI ZAMANNYA